【종료】영어 습득의 극의:“어학”에서 “어악”으로
2012/06/25
여러분、영어 공부를 즐기십니까? 어쩌면、어려운 단어와 문법에 시달려、너무 즐길 수 없었던 사람들도 많지 않습니까?。
그런 분들에게 꼭 듣고 싶었던 것이、YOCCA가 자신있게 전달한 강연회 “영어 습득의 극의:"어학"에서 "어악"으로"。강사는、한때 일본 항공에서 객실 승무원의 영어 교관으로 활약했습니다.、YOCCA 회원의 마스오카 야스오 씨입니다.。
(※ 사진은 모두 클릭 큰 볼 수 있습니다)
보신 분도 많다고 생각합니다.。대유행한 '교관!'。그 드라마 무대는 일본항공이지만、무엇과 마스오카 씨는、본인 역으로서 그 드라마에 출연되고 있었던 것입니다! 진짜 영어교관을 캐스트에 둔 것은、당시는 물론、그 후에도 말초가되었습니다.。
"어째서 아마추어의 내가 드라마에 나올 수 있었는지、잘들을 수 있습니다.。회사 간판에 상처를 입지 않도록、제대로 영어 능력이있는 사람、업에 견딜 수 있는 피부와(여러분으로부터 박수!) 정규의 배우보다는 조금 뒤떨어지는 얼굴・・・이 되면、나밖에 없었던 거야、그건 거짓말이야 (웃음)
처음에는 배우를 영어 교관으로 만들 예정이었습니다.、아무래도 잘 안 돼。거기서 TBS로부터 출연을 부탁받았다고 하는 것입니다」
온화한 어조로 이렇게 말하는 마스오카 교관의 젠틀맨 만에、제자들은 완전히 끌리는 것 같았다.。이런 것이 선생님이라면、강연회의 제목대로 어학은 '어락'이었을 것입니다.。
“일본 영어 교육은 문법 중시、라고 합니다만、다르다고 생각합니다.。왜냐하면、문법도 제대로 가르치지 않기 때문입니다」。조금 향신료가 담긴 단어가 섞인 강연회 전반에、발음과 표현、감정을 담는 방법 등、주로 일본인의 영어 약점을 접했습니다.。
그리고 전반 마지막、참가자들은 노래 듣기에 도전。과제곡은 『이 세상의 끝까지(The End of the World)』。가사의 곳은 비어 있습니다.、그것을 묻어 간다.、마스오카 씨는 "테스트라고 생각하지 않고、두더지 두드리는 게임의 생각으로 부담없이 해보세요 "라고 부드럽게 말하면서、3 단계를 마련했습니다.。
첫 번째는、노래를 흘리면서 마스오카 씨가 일본어 번역을 말한다.。두 번째는、곳곳에서 포즈를 넣은 곳에서 공백을 메워 보자。그리고 세 번째、다시 통과하여 들으면서 확인합니다 ...하지만 그 세 번째、노래에 맞추어 여러분 노래하고 있던 것 같은? 과연 마스오카 교관의 제자들、우수합니다!
마스오카 씨는 전반의 끝에 치쿠리와 한마디。"The End of the World"”End”"끝"이라고 번역 한 사람은、애초에 영어를 알지 못했겠지요」。그럼 여러분、정확히 무엇을 번역하면 좋았습니까?、알고 계십니까?
휴식 후、후반에。"영어 기능 부전의 주요 원인"을 주제로、일본의 전통적 사회 배경('이심 전심', '읽기, 쓰기, 주판' 등에서 볼 수 있는 '말하기'를 중시하지 않는 풍조) 등에도 원인을 발견하면서、지금에 이르기까지 일본의 영어 교육의 본질을 풀어 갔습니다.。
また、영어를 잘 발음할 수 있게 되는 비결로、일본어와 영어의 울림 차이 (예:”Beautiful”그리고 "뷰티 풀")을 파악하면서、원어민의 발음을 관리하는 기술을 전수했습니다.。
마지막으로、마스오카 씨는 참가자 여러분에게 조언을했습니다.。
"할 수있는 일을 조금씩 해 나가면 좋을까요?。영어를 일본어와 같은 수준에 도달시키는 것은 불가능하다고 생각합니다.、또한 네이티브처럼 말하는 것도 불가능。また、그 필요도 없을 것입니다.。국제인이라는 말이 있지만、일본인으로서의 정체성을 유지하면서 "국제적인 일본인"이 되면 좋다고 생각합니다。
하지만、발음에 대해서는 상대가 있기 때문에、"상대가 이해할 수 없을 정도의 발음"으로 해 둘 필요가 있을 것입니다。제한된 어휘를 잘 활용하십시오.、간단한 문장이조차 나오는 레벨로 가져가면 좋겠지요」
성공은 목적지 결코 – It is a journey.
성공은 여행입니다.、종착점이 아님。(米ノンフィクションライター Satenig St. 마리)
<参加者の声>
“영어 공부의 포인트를 알 수 있었습니다。대학에서 외국어학부에 재적했지만、먼저 마스오카 선생님의 이야기를 듣고 대학에서 공부하기 위해、조금은 달랐을지도 모른다”
■ 문의
네 거리 국제 업무를위한 도시 협회
2001-10를 건너 〒 284-0003 네 거리 시티 사슴
시청 둘째 청사 1 층 요쓰카이도 국제 교류 센터
AS:043-312-6173팩스:043-312-6176
이메일:info●y-o-c-c-a.org
(@は●に置換しています)
● 접수 시간:· 해상 왕 토양、10시 ~ 15시