YOCCA - Welcome Yotsukaido Cross-Cultural Association

Site Map Access Contact Us

  • Home
  • About YOCCA
  • About Activities
  • Join Us !
  • FAQ
  • International Links

About YOCCA

  • Home
  • About YOCCA
    • Announcements
    • Purpose of the establishment-Greetings
    • Officers, Board of Directors Organization Chart
    • YOCCA会則
    • Outline of volunteer
    • Privacy policy
    • Donations Wanted Ad
    • Association, including a summary
    • Access
      • Access Map
  • About Activities
    • It will be held over two days.
    • Activities Calendar
    • Exchanges with Sister City
    • Exchanges with Foreign Countories
  • Join Us !
    • Information on membership recruitment
    • Let's volunteer
  • Frequently Asked Questions
  • Contact Us
  • International Links
  • Site Map

It will be held over two days.

Y O C C A
Yotsukaido-City
Cross-Culutral Association



〒284-0003
2001-10 Shikawatashi, Yotsukaido-City,
The second City Hall building
The International Center

AS:043 - 312 - 6173
FAX:043 - 312 - 6176
Email:
info●y-o-c-c-a.org
(I have replaced ● The @)

Access from a mobile phone, please use this QR code。

[Finished] Hello Again!

2012/08/14


2002年から始まった、リバモア短期留学生交換事業。今年3月までに計9回の交換留学が行われ、延べ184名の少年少女たちが、姉妹都市リバモアの地を踏みました。この事業が始まってからちょうど10年を迎えた今年、リバモア短期留学生交流会「Hello Again!!~留学した友だちともう一度会おう!~」を開催しました(8月4日)。


旧姉妹都市市民の会の前会長、岡田哲明氏のあいさつに始まり、ちょうどプライベートで四街道に遊びに来ていた、かつてのリバモアからの留学生5人も加わって自己紹介、そして今年3月のリバモア訪問の映像を鑑賞しました。


after that、グループディスカッション。「リバモアの友人たちと、その後も連絡を取り合っていますか?」「今だから話せるリバモアでの失敗談はありますか?」など、いくつかの質問を用意し、それについて留学生同士、活発な議論が交わされました。



そして「若いパワーがこれだけ集まったんだから、何かエンターテインメントが無いとね!」ということで、ゲームもしました。暑い最中なのでそこまでヒートアップしないよう、ゆるい感じの賞品をご用意しました(笑)留学した時期は違えど、同じような体験をした人たちが集まって、皆さんとても楽しんでくれていました。

            

         ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 

皆さんにお答えいただいたアンケートによれば、リバモアへの短期留学がきっかけで海外へ留学した人が、現社会人で41%、現学生で22%に上りました。日本人のアメリカへの留学生数がここ10年で半減し、一方で韓国・中国・インドの学生が台頭している中、このリバモア短期留学が果たした役割は大きいと言えるのではないでしょうか。
Finally、そんな彼らの声を少しだけお伝えします。

「リバモアの人たちとは、今も連絡を取っている」しかもこの時代、Facebookが大活躍しているようです!
「リバモアでの体験のおかげで英語が好きになり、英語に力を入れている学校に進んだ」Involuntarily tears of joy!
「生活習慣が日本と同じで、むしろびっくりした!」What that has been Americanized Japan · What it
「(In Livermore)Enjoy. Try. Talk a lot!(楽しんで、挑戦して、そしてたくさん話そう!)」中学生のうちにこれができたら、国際社会では恐いもの無し!
"I want to help exchanges between sister cities!"In the (tear) · · · group also told me to "and help you! By all of us"
「短期交換留学生事業は、これからもずっと続いてほしい」将来の子どものためにも・・・ですって、素晴らしい!

Now、もうすぐリバモアから、今年も短期留学生たちがやって来ます。everyone、お迎えの準備は良いですかー?


■ Contact
Four streets City International Association Affairs
〒 284-0003 four streets City deer crossing 2001-10
2001-10, Shikawatashi, Yotsukaido-city, CHIBA, JAPAN Postal:284-8555
AS:043-312-6173  FAX:043-312-6176
Email:info●y-o-c-c-a.org
(I have replaced ● The @)
● Hours:· Water King soil、10At the time to 15 pm

Automatic translation


Set as default language

Search Site

About Activities

  • Announcements
  • Japanese Study Section
  • Sister Cities Section
  • Communication Section
  • Language Interpreter Training Division
  • Secretariat




Copyright (c) 2026 YOCCA - Four streets of the City International Exchange Association.Management with