활동 내용
- ホームページや広報誌を通した情報発信
- 国際交流に関する情報提供
- 各種相談業務
- 各種文書作成
- 文書発送作業 など・・・。
事務局スタッフ一同

ホームページや広報誌『YOCCA News』などを通して協会の活動を協会員及び市民の皆さんに向けて発信しています。また国際交流に関する情報提供や外国籍市民の方々への相談業務も実施しています。
YOCCA会員の皆様へ 事務局の井上です。 いつも協会の活動にご協力いただきありがとうございます。 本日は、ただいま、市役所第二庁舎市民ギャラリーで開催中 の『国際交流展』に関するご案内をさせて...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2014/09/24
8月8日(木)10時から11時30分まで文化センターで『親子でワールドアニメ』を開催しました。 『親子でワールドアニメ』のポスター 海外の短編アニメ(アメリカ、イ...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2013/09/06
Yocca는 현재 설립 3 년째에 있습니다、올 여름, 그것은 "여름의 국제 교환 축제"로 분류되었습니다.、우리는 당신에게 많은 프로젝트를 제공 할 것입니다! 이 모든 이벤트는 모두에게 재미 있습니다.。*각 이미지가 클릭됩니다 ...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2013/07/21
市民ギャラリー(四街道市役所第二庁舎内)にて6月18日(火)から開催しておりました『写真 民芸展』は、好評のうちに6月23日(日)に閉幕しました。途中雨模様の日が何日かあったにもかかわらず、記...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2013/06/25
当協会発足以来の活動の様子を写真で展示しています。協会の前身である「四街道リバモア姉妹都市市民の会」「四街道国際交流友の会」の二団体の活動写真や、リバモア姉妹都市記念品、その他民芸品も展示しています。...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2013/06/18
四街道市国際交流協会(YOCCA)2011 년 7 월에 설립되었습니다.、이미 3 년째에 도달했습니다。전환점은 세 번째 정기 총회입니다、525 일 토요일에 문화 센터에서 열렸습니다.。 이번에 ....
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2013/06/08
2月9日(土)四街道市文化センターにて「四街道市に住む外国人のための防災訓練」が行われました。この事業は、東京に本部を置く「難民支援協会」(略称JAR=Japan Association for Re...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2013/02/26
市内に住む外国人に向けた、わかりやすく、すぐに役立つ講座です。以下の内容を学びます。● 地震のために準備しておくもの● 自分や家族を守る方法● 避難所マップの使い方● 警報の聞き方● 困った時にすぐに...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2013/01/19
<内容> 「和文英訳」の落とし穴 〜訳とは何か」<講師> 益岡康夫さん(元日本航空客室乗員訓練部 主任英語教官) 11月の「意味とは何か」に続き、英語と日本語の背景にある考え方の相違にまで目を向けた...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2012/12/28
YOCCA国際交流センターは、下記日程が休館となります。 <休館>12月23日~1月6日 2013年は1月7日(月)に開所いたします。引き続きご愛顧のほど宜しくお願い申し上げます。*なお1月12...
이 항목의 나머지 부분을 읽어»2012/12/22