YOCCA - Yotsukaidō Ciudad de la Asociación Internacional

Mapa del Sitio Acceso Contacte con nosotros

  • Casa
  • Acerca de YOCCA
  • Actividades
  • Participar し よう
  • Q & A
  • Enlaces Internacionales

Acerca de YOCCA

  • Casa
  • Acerca de YOCCA
    • Anuncio
    • Efectos de la fijación-saludos
    • Funcionarios de la Junta Directiva Organigrama
    • YOCCA 会 则
    • Resumen de los voluntarios
    • Política de privacidad
    • Donaciones aparezca en la subasta
    • Asociación, que incluye un resumen
    • Acceso
      • Mapa de acceso
  • Actividades
    • 開設教室一覧
    • Calendario de actividades
    • Intercambios con ciudades hermanas
    • Divisas と の
  • Participar し よう
    • Información sobre el reclutamiento de miembros
    • Vamos a voluntarios
  • Preguntas más frecuentes
  • Contacte con nosotros
  • Enlaces Internacionales
  • Mapa del Sitio

過去の記事

Y O C C A
四 街 道 市
Asociación Internacional de



〒284-0003
Ciudad 鹿 渡 Yotsukaidō 2001-10
La segunda ciudad de los pabellones de construcción
El Centro Internacional de

COMO:043 - 312 - 6173
FAX:043 - 312 - 6176
E-mail:
info●y-o-c-c-a.org
(@は●に置換しています)

El acceso desde un teléfono móvil, por favor utilice el código QR。

Fue también tiendas abiertas este año [final] @ Furusato Matsuri!

2012/09/01


夏の終わりを惜しむかのように盛大に行われた「ふるさとまつり」。よさこいソーランや御神輿、花火などのド派手なアトラクションの陰に隠れ・・・ずに、中央公園に私たちの屋台を出店しました!名付けて”ダイニングバー・ヨッカ”8月25日の1日限りの開店です。


午後3時に開店したダイニングバー。お祭りムードにはまだ早いからか、お客さんはそれほど来ず。開店より少し遅れてやって来たYOCCA広報担当のT氏がスタッフに「どうですか、お客さんの入り具合は?」みたいなKYな質問をしていました(笑)


それでもバックヤードでは、お客さんがたくさん来ても対応できるように、お料理をスタンバイ(だって去年は完売したんですもの♪)。調理するのは、過去にリバモアに短期留学した若者たち。彼らはこのイベントを同窓会のように思っているのか、お仕事って感じではないみたい(笑)でも毎年、楽しみながら調理や販売のお手伝いをしてくれるんです。何だかこの屋台、世代を超えた交流の場のように思えてきます。



bien、夕刻。よさこいソーランが始まる頃にはお祭りも活況を呈し始め、お客さんがどんどん私たちのダイニングバーに流れて来ました。その勢いに乗った若い子たちが、目の前を過ぎ行く人の流れに果敢に飛び込み、その潮流を変えようと必死に呼び込みをしてくれました。
広報担当T氏に至っては、お客さんを惹き付けるために「ウチのスタッフは全員アメリカ帰りで、英語が話せるんですよ!」と繰り返すばかり。確かにそうなんだけど、それと焼きそばやフランクフルトに直接の関係は・・・(笑)


花火が打ち上がり、その音にビックリしたセミが、屋台のそばにある木からお客さんに向かってブンブン飛んでいたにもかかわらず(笑)客足は途絶えませんでした。外国人のお客さんも結構来て下さいました。
やがてフードメニューとソフトドリンクは完売。残りはアルコールだけ!20歳をとうの昔に越えている広報担当T氏も、ここぞとばかりビールやカクテルをPRしていました(彼曰く「弾みで学生にも”ビールいかがですか〜”と言いそうになった」とのこと笑)。


そして閉店を迎えた夜8時半。初めの心配もどこへやら、全ての商品が完売しました!!!!お越し下さった皆さん、本当にありがとうございました!今後YOCCAは社協まつりと産業まつりにも出店しますので、引き続きご愛顧のほど宜しくお願い致します!


■ Contacto
Cuatro calles de la ciudad de Asuntos Internacionales de la Asociación
〒 284-0003 cuatro calles ciervos cruzando la ciudad de 2001-10
Oficina Internacional del Centro en el segundo piso de la Alcaldía Yotsukaido
COMO:043-312-6173FAX:043-312-6176
E-mail:info●y-o-c-c-a.org
(@は●に置換しています)
● Horas:Mes · Agua · Kim suelo、10En el momento de las 15 pm

La traducción automática


Establecer como idioma predeterminado

Buscar en el sitio

Actividades

  • Anuncio
  • Grupo de Estudio de Japón
  • Comité de Ciudades Hermanas
  • Ministerio de Comunicaciones
  • Intérprete de Lenguaje de la División de Formación
  • Secretaría




Derechos de autor (c) 2026 YOCCA - Cuatro calles de la ciudad de Asociación de Intercambio Internacional.Gestión con